隨著工作性質(zhì)的變化,我已經(jīng)不再直接從事藥品檢驗工作了,但QC部門仍然是責任部門之一,經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)在檢驗過程中由于對檢驗本身存在著不理解,造成不必要的麻煩、浪費或糾結(jié),在對供應(yīng)商進行審計時也會發(fā)現(xiàn)這種情況。因此想把自己這十多年來在研發(fā)、生產(chǎn)中所經(jīng)歷過的總結(jié)出來,與大家一起分享。
下面的內(nèi)容基本上都是本人多年來的思想?yún)R總,并不會在哪本書中或權(quán)威機構(gòu)的出版物中出現(xiàn),甚至與之相沖突,我也不想誰對誰錯,但更希望我們能過檢驗本身有所理解,而不是片面的強調(diào)出處。只要對檢驗理解了,一理通百理通,你就會覺得:檢驗就是那么一回事。
雖然本人對檢驗技術(shù)很多方面都有所專研,但在這篇文章中并不想更多地進行探討,只是想從質(zhì)量層面進行分析,畢竟壇子里高手云集,本人就不想在這里獻丑了,呵呵。
1、概念
為什么要從定性、定量和限量這個角度開始呢?因為這是一切檢驗的核心,只有了解了這一點,你才可能目的明確,確保檢驗結(jié)果與你的要求是一致的,否則可能會造成殺雞用了牛刀,浪費了時間和金錢,也可能會殺牛用了雞刀,檢驗結(jié)果不準確、不可信。
定性檢驗是指確定某種成分或基團存在的可能性。一般就是指鑒別,一些性狀項也可以認為是定性檢驗,例如熔點、折光率等。
定量檢驗比較好理解,就是指定量測定出某種成分的含量,表現(xiàn)為具體數(shù)值。一般來說最典型的就是指含量測定,也包括一些檢查項下的項目,例如溶出度、水分等;當然在有些情況下,鑒別和性狀檢驗也會轉(zhuǎn)化成定量檢驗,例如紫外鑒別本身是定性檢驗,但如果方法中規(guī)定了吸收系數(shù),則檢驗就轉(zhuǎn)化成了定量檢驗。
限量檢驗是指不以明確的數(shù)值來測定某種成分含量的方法。典型的如氯化物、砷鹽等檢驗。
要注意:限量檢驗和限度檢查是完全不同的兩回事!限度檢查即可能是限量檢驗,也可能是定量檢驗,甚至?xí)c你的目的直接相關(guān)。例如原料藥的殘留溶劑,對于生產(chǎn)企業(yè)來說,應(yīng)該采用定量的方法測定,以驗證你工藝的連續(xù)性;而對于原料藥使用單位,則可以只需進行限量檢驗,因為殘留溶劑在貯存過程中只會減少(極特殊的除外),所以只需要確認是否符合要求即可(這與中國官方的說法可能并不一致,官方的方法中是定量還是限量在方法描述中已經(jīng)闡明,而且一些官員也并不理解這些,因此只能而且必須照做)。
2、定性、定量和限量檢驗與稱量的關(guān)系
在藥典凡例中有幾種和稱量有關(guān)的名詞,分別是稱取(或者叫“取”)、約、精密稱定、稱定。
首先說稱定這個詞好像幾乎沒有在哪個地方有出現(xiàn)過;美國藥典中好像也沒有用過這么個詞。
精密稱定,一般只用于定量測定,往往與“約”相連,也就是認為在標準稱量正負10%范圍之內(nèi)可以認為是呈線性關(guān)系的,而不需要你一定稱量到一個非常精確的很小的范圍之內(nèi)。這是因為你稱量只要在10%范圍內(nèi),檢測的結(jié)果都可以通過計算而得以校正。最可笑的是,在很多標準中,很多限量檢測也使用了“約”和“精密稱定”的結(jié)合,而沒有任何地方可以校正這種稱量,比如說方法是目視比色法,這種方法的制定表明起草、審核和批準的人對“精密稱定”和“約”的用法根本不了解。基于上述原因,如果使用“精密稱定”這樣的要求,就不需要在稱量規(guī)定值數(shù)字后面再加上多少個零了,例如0.3g,而不需要0.30g或者0.300g了,因為結(jié)果都是一樣的,加那么多零只是增加了無知的本性。
稱定,這個詞可以說是對限量檢驗最完美的詮釋!其實我個人認為中國藥典中對這個詞的解讀是非常不合適的,可能最關(guān)鍵的是引入了所謂“四舍六入五留雙”的概念,我個人對這個概念非常不理解,而且可能也是各國藥典中的中國特色,進而造成了你在稱量時需要考慮下一位的修約情況。舉例中國藥典凡例:“稱取0.1g,指0.06g-0.14g;稱取2g,指1.5g-2.5g;稱取2.0g,指1.95g-2.05g。”那么我想問,如果我想稱取0.1g,但我只有千分之一天平,那么稱取0.054g行不行?修約也是0.1g呀!看來教條主義“磚家”沒有考慮到我這么“鉆牛角尖”的人。我覺得在歐洲藥典上對稱量的理解和使用是最好的!什么是稱取,是指稱量范圍至規(guī)定稱量值下一位正負5范圍內(nèi),也就是說按四舍五入修約應(yīng)與規(guī)定值一致(中國本意是指按四舍六入五成雙原則修約后與規(guī)定值一致,但考慮不周全)。關(guān)于數(shù)據(jù)修約我將會另起章節(jié)去分享。
再說“稱取”的應(yīng)用。為什么說它是對限量檢驗最完美的詮釋?因為它的范圍與限度值是密切相關(guān)的,反過來說,你設(shè)定什么樣的限度,就應(yīng)該設(shè)定什么樣的“稱取”規(guī)定值!舉例,如果你的標準規(guī)定不得過10ppm,那么只有一位有效數(shù)字,你的樣品“稱取”的規(guī)定值應(yīng)不得少于2位有效數(shù)字,例如你需要稱取2.0g,而不是2g,此時1.95和2.05是相同的效果,不信你可以用計算器算一下,再修約看看;當然如果限度值的首位數(shù)字比稱取值的首位數(shù)字大時(首位相同時可再看一下位,一般限度檢查除殘留溶劑外很少有三位的),應(yīng)試設(shè)定多一位有效數(shù)字的稱量規(guī)定值,例如還是前面的例子,當標準規(guī)定值為50ppm時,你應(yīng)設(shè)定的稱取規(guī)定值應(yīng)為2.00g,而不再是2.0g。
而對于有些檢測單位,即使是限度檢查也喜歡做平行樣,但又不好計算平均值時(比如兩位樣品要計算平均流出時間),只要你稱取規(guī)定值設(shè)定的合理,就并不需要你再折算兩位樣品的重量而可以直接平均了(關(guān)于平行樣品我會另起章節(jié)分享)。
稱取這個詞在國內(nèi)的標準中應(yīng)用可能是最爛的了,大家可以充分理解了上文后,再看一下歐洲藥典的各論,以加深認識。
作者: 一陣灰揚
深圳市億天凈化技術(shù)有限公司是美國TSI(美國特塞)授權(quán)全國金牌代理商,經(jīng)營TSI全套產(chǎn)品,包括:美國TSI塵埃粒子計數(shù)器/美國TSI粉塵儀/美國TSI風速儀/美國TSI風速傳感器/美國TSI風量罩/美國TSI壓差計等/美國TSI室內(nèi)空氣品質(zhì)儀(含VOC/CO/CO2)/美國TSI流量計/美國TSI超細粒子計數(shù)器,以及GE等,服務(wù)熱線:400-888-7926